多文化共生 妊婦の方々などに向けた新型コロナウイルス感染症対策 厚生労働省は、新型コロナウイルス感染症に対して不安を抱えている妊婦の方々への対策をリーフレットで紹介されています。 また、(認定)特定非営利活動法人シェア=国際保健協力市民の会のホームページでは、厚生労働省の許可のもと、多言語に翻訳されています。
多文化共生 针对因受新型冠状肺炎疫情影响,纳税困难户的延缓制度 暂缓征收(地税法第15条) 感染新冠肺炎的纳税人(含家庭)以及疑似患者,符合以下情形的,可以申请暂缓纳税,详情咨询县税部门 一:因灾害产生一定程度财产损失时 因发生新冠肺炎患者感染,进行清消作业需要,生产场地及设备受损 二:纳税人本人
多文化共生 关于防止新冠肺炎疫情扩大的临时补助金的申请及发放 针对积极配合停业以及缩短营业时间的经营业主进行临时补助 实施概要 滋贺县已就相关紧急状态的实施措施请求各位经营业主的大力配合 针对积极配合滋贺县的,滋贺县境内的中小企业以及个体经营业主进行临时性补助发放 发放对象及发放金额 针对在4月25日
多文化共生 県営都市公園および自然公園園地の駐車場等は使えません。(4/24~当面の間) 4月24日から当面の間、すべての県営都市公園の駐車場を閉鎖します。 そして、バーベキュー・キャンプ等の利用や遊具の使用を禁止します。 琵琶湖岸の自然公園園地も、駐車場を閉鎖します。
多文化共生 知事告全体县民书 “滋贺1/5行动规则” 4月16日,滋贺县发布了“紧急事态宣言” 这可能多少引起了大家的不安 但只要我们齐心协力,就一定能渡过难关 下面给大家传达一个“滋贺1/5行动规则”
多文化共生 知事对全体县民的三点要求 截止4月10日为止,滋贺县境内感染新冠肺炎的人数已经达到34人 在同一场所多人被感染,感染路径不明及不知道怎么被感染的人还不少 可以预见在接下来的一段时间内,还会有更多的人被感染 为了防止疫情的扩大,每位县民都有必要积极行动起来