外国人相談窓口、タガログ語(英語)の6月の予定
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の6月の予定
10:00~17:00 (昼休み12時~13時)
多文化共生のための各種ツールについてご紹介(CLAIR)
多文化共生のための各種ツールについてご紹介
(一財)自治体国際化協会(CLAIR)では、多文化共生のために役立つ各種ツールを提供されています。ぜひ、ご活用ください。
「多文化共生事業事例集」では、当協会の過去の取り組みも紹介されています。
外国人相談窓口 タガログ語(英語)の5月の予定(スケジュールの変更)
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の5月の予定:(スケジュールの変更)
10時〜17時 (昼休み 12時〜13時)
5月の休日: 17日(木), 25日(金), 28日(月)
日系四世の更なる受入れについて(法務省)
一定の要件を満たす日系四世の方を受け入れ,日本文化を習得する活動等を通じて日本に対する理解や関心を深めてもらい,日本と現地日系社会との結付きを強める架け橋になる人材を育成する事を目的に、特定活動告示の一部改正等が7月1日から施行されます。
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の5月の予定
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の5月の予定
10:00~17:00 (昼休み12時~13時)
外国人旅行者向け災害時情報提供アプリ「Safety tips」が大幅に機能向上
外国人旅行者向け災害時情報提供アプリ「Safety tips」が大幅に機能向上しました!
~訪日外国人旅行者がさらに安心して日本を旅行できるようになりました~
Concursos em comemoração aos 110 anos de vínculos humanos entre Brasil e Japão
Concursos em comemoração aos 110 anos de vínculos humanos entre Brasil e Japão
Em comemoração aos 110 anos de vínculos humanos
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の4月の予定
外国人相談窓口、タガログ語(英語)の4月の予定
10:00~17:00 (昼休み12時~13時)
滋賀県内外国人人口の公表について(2017年12月末)
平成29年12月31日時点での外国人人口について、過去調査分も含め、滋賀県庁ウェブサイトに公表されました。
市町単位で、国籍別・在留資格別・年齢別の人口として、それぞれ Excel データをまとめられています。