Contenidos de consulta

Ampliación de la cobertura del seguro social

Respuesta

A partir de octubre del 2024, los trabajadores a tiempo parcial de empresas con 51 o más empleados también pueden afiliarse al seguro social (jubilación y seguro de salud). Condiciones de afiliación: trabajar más de 20 horas semanales; salario mensual de al menos 88.000 ienes; previsión de empleo de más de dos meses; no ser estudiante.

Contenidos de consulta

Utilización de la tarjeta Mynumber en cambio de la tarjeta de seguro de salud

Respuesta

El 2 de diciembre del 2024 dejará de expedirse la actual tarjeta del seguro de salud, que será sustituida gradualmente por el uso de la tarjeta Mynumber. La inscripción para el uso de la tarjeta Mynumber como tarjeta de seguro de salud puede hacerse en ayuntamientos, instituciones médicas y farmacias. Existe una medida transitoria que permite que la tarjeta de seguro de salud sea válida hasta un año, pero la tarjeta de seguro expedida caducará cuando llegue la fecha de caducidad o si se transfiere la aseguradora.

Contenidos de consulta

¡Hazte un chequeo médico una vez al año!

Respuesta

¿Te has hecho un chequeo médico? El chequeo médico es una excelente oportunidad para descubrir precozmente cualquier anomalía en su organismo. Incluso los resultados anormales de las pruebas sin ningún síntoma subjetivo pueden convertirse en enfermedades potencialmente mortales si no se controlan. Por este motivo, es importante comprobar y comparar los resultados de su chequeo médico anual y leer los cambios que se producen en su organismo. Asegúrate de hacerte un chequeo una vez al año.

En Japón, los afiliados al seguro de salud entre 40 y 74 años pueden someterse a un chequeo médico específico. El seguro de salud al que esté afiliado le subvencionará el coste de un chequeo médico una vez al año.

★ Empleados de empresas

Los empresarios están obligados a someter a sus empleados a un chequeo médico una vez al año.
Si recibe una invitación para un chequeo médico en su empresa, no deje de aceptarla. El empresario correrá con los gastos de los artículos de inspección del chequeo médico exigidos por la ley.

★ Familiares dependientes inscriptos en el seguro de salud de la Asociación de Seguro de Salud de Japón (Kyokai Kenpo)

Los miembros de la familia mayores de 40 años recibirán en su domicilio, en abril de cada año, una notificación de chequeo médico anual.
Se les envia un ticket de chequeo médico específico y un folleto. Pida cita con antelación en el lugar donde desee someterse al chequeo médico. Con el ticket de chequeo médico específico se le descontará 7.150 yenes del coste total. También hay lugares donde puede hacer el chequeo gratuito, así que asegúrese de someterse a un chequeo médico si recibe una invitación.

★ Afiliados al Seguro Nacional de Salud (Kokumin Kenko Hoken)

El Seguro Nacional de Salud también promueve chequeos médicos específicos y distribuye información a domicilio, así que asegúrese de hacerse un chequeo si la recibe. Para más información sobre el calendario y el contenido de lo chequeo, póngase en contacto con la municipalidad.

Aviso a los afiliados del seguro de salud de la Asociación de Seguro de Salud de Japón

A partir de enero de 2023, el formato de los formularios de solicitud y notificación para la asociación ha cambiado,
y estos pueden descargarse del sitio web.
Así, si tiene un impreso de solicitud o notificación antiguo, no lo utilice y deséchelo.

Contenidos de consulta

Afiliación al Seguro Social durante el periodo de prueba tras la incorporación a la empresa:

Respuesta

¿Le han dicho alguna vez que no puede afiliarse al Seguro Social durante su periodo de prueba?
Cuando empiece a trabajar en Japón, será afiliado al sistema de Seguro Social y recibirá una tarjeta de seguro a través de la empresa.
A veces se malinterpreta que el Seguro Social no está disponible durante el periodo de prueba, pero no es así.
Los que no están cubiertos por el Seguro Social son los trabajadores a tiempo parcial de corta duración y los que tienen contrato inferior a dos meses. Aunque durante el periodo de prueba, se considera que el trabajador está contratado sobre la base de un nombramiento formal posterior, por lo que el empleador debe incorporar el trabajador al Seguro Social desde el inicio del periodo de prueba.
Durante el periodo de prueba el trabajador no puede afiliarse al Seguro Nacional de Salud en la municipalidad y así, debe pedir a la empresa que lo inscriba en el Seguro Social para no quedarse sin seguro de salud.
Sírvase consultar sobre las normas de afiliación al Seguro Social en la oficina de Servicio de Pensiones Japonés. Información en varios idiomas sobre las pensiones →  https://www.nenkin.go.jp/international/

Contenidos de consulta

serie “Seguro de Salud” 7: Cuidado al acudir a un hospital grande

Respuesta

Revisión de los costes de los servicios médicos adicionales (Sentei Iryouhi)

A partir de octubre de 2022 con la revisión del sistema nacional se encarecieron los costes de los servicios médicos adicionales en los hospitales grandes para personas sin hoja de remisión médica:
  • Si es por primera vez la consulta: de 5.000 yenes para 7.000 yenes (impuesto no incluido)
  • Caso sea seguimiento médico: de 2.500 yenes para 3.000 yenes (impuesto no incluido)

  • Los importes arriba mencionados no están cubiertos por el seguro de salud y no se incluyen en el Sistema de Gastos Médicos Altos (Kogaku ryoyohi) . En Japón, se promueve la división de funciones en acuerdo al tamaño del hospital. Hospitales grandes son hospitales universitarios y hospitales con más de 200 camas.
    Si los pacientes con enfermedades leves son tratados en un hospital grande desde el principio, se perjudica el tratamiento de pacientes graves y hospitalizados que en principio deberían ser tratados en un hospital grande.
    Así, tenga en cuenta que si acude a un hospital grande sin una hoja de remisión médica, se le cobrará una tarifa especial de 7.000 yenes o más, además de la tarifa médica normal.
    Se recomienda acudir primero a una clínica de su zona y, si es necesario, obtenga una hoja de remisión médica antes de acudir a un hospital grande.

    Contenidos de consulta

    【serie “Seguro de Salud” ⑥】Cuando los gastos médicos son probablemente elevados

    Respuesta

    El Seguro de Salud incluye el Sistema de Gastos Médicos Altos que puede solicitarse posteriormente y que reembolsa el monto exceda de una determinada cantidad.

    ¿Qué es el Sistema de Gastos Médicos Altos ?

    En japonés se le denomina “kogaku ryoyohi seido”. Si presenta una solicitud cuando sus pagos en un hospital, etc. sean tan elevados que superen una determinada cantidad (nota 1) durante el mismo mes (desde el primer día hasta el final del mes), el importe excedente se le reembolsará en una fecha posteriormente.
    Sin embargo, aunque se le reembolse, el pago de costosas facturas médicas es una gran carga. En estos casos, se puede utilizar el Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos.
    ※nota 1 El importe máximo que puede cobrar depende de su edad y del salario de su empresa.
    URL:https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g3/sb3030/r150/
    →Seleccione el idioma en la parte superior derecha de la página (inglés, chino (simplificado y tradicional), coreano, español y portugués).

    ¿Qué es el Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos?

    En japonés se le denomina “gendogaku tekiyo ninteisho”. Si sabe de antemano que sus gastos médicos van a ser altos, puede presentar su Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos emitido después de haberlo solicitado por adelantado, al momento del pago, junto con su tarjeta de seguro y así, el importe que pague será una cierta cantidad límite. Esto también elimina la necesidad de un reembolso en una fecha posterior.
    ◇ Flujo de procedimientos al usar
    1. Presentar por adelantado una solicitud del Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos por correo.
    2. Se emitirá el Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos (válido por un periodo máximo de un año).
    3. Presentar en la ventanilla del hospital el Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos y su tarjeta de seguro anterior al liquidar la factura.
    4. URL:https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g3/sb3020/r151/
      →Seleccione el idioma en la parte superior derecha de la página
    *◇ Los afiliados al Seguro Nacional de Salud (en japonés se le denomina “kokumin kenko hoken”) también tienen derecho al Sistema de Gastos Médicos Altos y al Certificado para la Aplicación de Límite en el Importe de los Gastos Médicos. Solicítelo en su oficina municipal.

    ★★★★★ Se ha ampliado el alcance de la cobertura del Seguro Social ★★★★★

    A partir de octubre del 2022, los trabajadores de tiempo parcial que trabajen en empresas de 101 o más empleados también podrán estar cubiertos por el Seguro Social, Shakai hoken, si cumplen las siguientes condiciones:
       
    • El número de horas trabajadas por semana es superior a 20 horas pero inferior a 30 horas. 
    • El salario mensual es de 88.000 yenes o más
    • (salario base y complementos. Sin embargo, no se incluyen las horas extras, las bonificaciones y los salarios temporales).
    • Existe una perspectiva de empleo superior a dos meses.    
    • No es estudiante (los estudiantes con permisos y los estudiantes nocturnos son elegibles para la afiliación).

    Contenidos de consulta

    Seguro de salud Série 5   Al nacer un niño

    Respuesta

    Seguro de salud és útil no solamente para cuando se enferma. Pero también hay varios otros beneficios. Entre estes, les presentamos de esta vez, los benefícios relacionados al parto, que las mujeres embarazadas precisan tener conocimiento.

    ¿Puedo usar el seguro para el parto? “Shussan Ikuji Ichijikin” (Subsidio para Parto y Cuidados con el bebé)

    El embarazo y el parto normal, no son considerados enfermidades, por eso el costo de ellos no son cobiertos por el seguro de salud .
    Y no podrá recibir la consulta con pago de 30% del costo médico. Pero al hacer el trámite de pago directo de “Shussan Ikuji Ichijikin”, el costo del parto será subsidiado.
    Y en hospital, precisa pagar solamente el valor que excede del valor subsidiado.
    Valor del subsidio :
    500.000 yenes por niño
    (En los hospitales que no están inscriptos al sistema que asegura sobre la paralisia cerebral grave, el valor será 488.000 yenes)
    Destinado a:
    Parto con más de 4 meses de embarazo (85 días), incluyendo natimuerto.
    Procedimiento:
    Puede hacer el trámite en el hospital. Firme el documento de inscripción para usarlo.
    Subsidio para Parto y Cuidados con el bebé URL: https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g6/cat620/r310/
    *  Seleccionar el idioma en el Select language del alto de la pájina, a la derecha. (inglés, chinés (continental, Taiwan), coreano, español, portugués)

    ¿Cuando descansa del trabajo debido al parto? “Shussan Teate-kin” (Subsidio de Maternidad)

    Cuando se descansa por mucho tiempo en el trabajo debido al embarazo y al parto, puede se pasar por dificultades por no recibir el salário. Pero, las personas que están inscriptas en “Kenko Hoken” de la empresa, al solicitar el “Shussan Teate-kin”, será pago el beneficio como garantía del costo de vida. (No será pago para el parto de la persona dependiente del segurado. Y también, no hay este beneficio en el seguro nacional “Kokumin Kenko Hoken”, de la municipalidad).
    Valor pago:
    Aproximadamiente 2/3 del valor médio de salários durante el ultimo 1 año.
    Periodo:
    42 días antes del día del parto (embarazo múltiple 98 días) + 56 días después del día del parto
    Procedimiento:
    Solicitar al seguro de salud a través de la empresa。
    Subsidio de Maternidad URL: https://www.kyoukaikenpo.or.jp/g6/cat620/r311/
    *Seleccionar el idioma en Select language del alto de la pájina, a la derecha. 
    El pago de la tasa de Seguro social descontado mensualmente del salário, será exento durante el período de descanso debido al parto.
    Consulte al sector de asuntos generales de la empresa.

    Contenidos de consulta

    ¡Si puede usar la tarjeta My Number como seguro de salud! 

    Respuesta

    Las instituciones médicas y farmacias que instalaron el lector propio, pueden aceptar la tarjeta My Number como tarjeta de seguro de salud. Hay necesidad de solicitud previa.
             

    Llamada gratuita general de My Number

    ℡ 0120-95-0178(en japonés)
    ℡ 0120-0178-26(en español)

    Más informaciones en la municipalidad local.

    Contenidos de consulta

    【Seguro de salud Serie 4】Como prevenirse de enfermedades del estilo de vida

    Respuesta

    Enfermedades como diabetes, hipertensión, infarto do miocardio, entre otras, están conectadas con la conocida “enfermedades del estilo de vida”, que generalmente están relacionadas con trastornos alimentarios. El tratamiento es a largo plazo, y los gastos médicos son muy caros, además también puede causar danos al trabajo.
    Como prevención, es importante que verifique el estado físico, el “Kenko shindan”, una vez al año. Si detectan anomalías físicas en una etapa temprana, la carga de gastos médicos en el futuro se reducirá.
    Después de la llegada a Japón, se hizo difícil comer las comidas a que estaban acostumbrados, por eso ocurrió cambios en la dieta alimentar, no es cierto?
    En el cambio de la dieta alimentar, se cambió los alimentos básicos, y consecuetemente ocurrió cambio en el equilibio nutricional. ¿Que tal hacer el exámen de salud “Kenko shindan”, para detectar los cambios en el cuerpo que son difíciles de notar por sí mismo?

    【Hay subsidios para los gastos de exámenes de salud “Kenko shindan”】

    Además de los gastos médicos, el “Kyokai Kenpo” (Asociación del Seguro de Salud) también proporciona asistencia para exámenes de salud.
    El exámen de salud, “Kenko shindan” del “Kyokai Kenpo”, tiene como objectivo el diagnostico y tratamiento temprano de enfermedades, asi como la prevención de enfermedades relacionadas al estilo de vida.
    Las personas de 35 a 74 años que trabajan en empresas afiliadas al “Kyokai Kenpo”, pueden hacer el exámen de salud por 7.000 yenes. Y los miembros de la familia (de 40 a 74 años) pueden hacer exámenes simples, como exámen de sangre por cerca de 0 a 1500 yenes (el precio varia de acuerdo con el metodo de consulta).
    Si desea hacer el exámen de salud, consulte la institución de exámen de saludo al Kyokai Kenpo de Shiga (atención solo en japonés).
    Acerca de otros examene de salud, consulte el sitio web del Kyokai Kenpo.

    ★Quién no trabaja en la empresa, consulte en que la municipalidad donde vive sobre subsidios para exámenes médicos.

    Contenidos de consulta

    ¡Medicamentos genéricos son más baratos !

    Respuesta

    Medicamentos genéricos son aquellos cuya composición y efectos son los mismos que los avanzados, pero por seren vendidos después de la expiración de la patente de los medicamentos avanzados, son más baratos que estos. Acá en Japón, hay muchos genéricos en venta, y llega a ocupar cerca de 80% de los medicamentos recetados por médicos.(Hay los que se compra en farmacia dispensadora o en hospital)
    Caso quiere comprar lo medicamento genérico, hable “「Generikku wo kibou shimasu」(Quiero medicamento genérico)”. Si usted. no habla japonés bien, muestre a la persona de la farmácia o de hospital, la figura de la tarjeta que indica que desea medicamento genérico. (Dependiendo del tipo de medicamento, no hay genérico)

    Contenidos de consulta

    【Seguro de salud (série 3)】Sobre “Shobyo teate-kin”, subsidio debido al descanso por enfermedad o lesión

    Respuesta

    En el Seguro de salud de la empresa, hay subsidios, además lo que relaciona al costo médico. 。
    Uno de ellos es el “Shobyo teate-kin” (subsidio por enfermedad o lesión). 
    Cuando el trabajador ausentarse del trabajo debido a efermidad o lesión por longo tiempo, podrá tener dificuldades ecocómica por no recibir el salario. 病
    un subsidio al sustento diario a través del seguro de salud. Shobyo teate-kin es un sistema para garantizar la vida diaria del segurado y su familia durante el descanso debido a la efermidad o lesión. El trabajador puede recibir este subsidio cuando no puede recibir el salario suficiente durante el período de descanso por la efermidad o lesión.

    【Valor del pago】2/3 de media de salario mensual de los ultimos 12 meses.

    Sin embargo, es un valor referente al total de salarios presentado por la empresa al seguro social, y no coincide al salario que recibe en manos.

    【Condiciones de pago】

    1. Ser un descanso debido a la efermidad o lesión, que no sea del trabajo.
    2. No tener condiciones de trabajar(Es necesário comprobación del médico)
    3. ③ No poder tabajar más de 4 días incluso 3 días consecutivos.
    4. No tener pago de salario durante el periodo de descanso.(Es necesario comprobación de la empresa)
    Además, puede tener más informaciones en las páginas del sitio web de la Asociación del Seguro de Salud, Kyokai kenpo o por teléfono.
    Oficina de Shiga de la Asociación Kyokai Kenpo
    ℡ 077-522-1099 (en japonés)

    Contenidos de consulta

    【Seguro de Salud (serie2)】¿Cómo acceder a una consulta médica en un hospital de Japón?

    Respuesta

    Lleve a mano su carné de seguro de salud, “Hokensho”

    El carné de seguro de salud,hokensho es un carné que se necesita presentar en el momento de consultar en las instituciones médicas. Este se lo emitirán de la empresa donde usted trabaja o de la municipalidad donde usted vive. En Japón al presentar este carné, tendrá que pagar solo el 30% del costo médico determinado por el padrón nacional. Pero en el caso de que se olvide llevar el carné, no solo tendrá que pagar el 100%, si no también tendrá que pagar el costo particular que ha determinado el propio hospital, y puede ser que le salga muy costoso. Por eso no se olvide de cargar su carné a la hora que tenga que salir. En el futuro se podrá usar el carné My Number como el carné de seguro de salud, así que será mejor que se solicite la emisión de este carné My Number.

    Existe casos de que no pueda usar su carné

    En Japón, casi en todas las instituciones médicas y farmacias se puede usar el carné de seguro de salud. Sin embargo, existen casos de que no pueda usarlo. Por ejemplo, como tratamientos caseros que no corresponde dentro del tratamiento que cubre por el padrón nacional, o tampoco cirugía estética u ortodoncia, que son tratamientos que no impiden de vivir la vida cotidiana. Vacunas, revisión médica, aborto inducido y ortodoncia son tratamientos particulares. En casos de las lesiones durante el trabajo o durante el viaje hacia el trabajo, los que son empleados de una empresa,que están inscritos al seguro de accidente de trabajo, a la vez del seguro de salud, son cubiertas por el seguro de accidente de trabajo. Consúltelo a su empresa. Así que tenga cuidado que en este caso, no se puede usar el carné de seguro de salud.
    【Como ahorrar en las consultas médicas】
    Es una tranquilidad la existencia de las instituciones médicas que atiendan en casos de emergencias, en días de descansos, o de noche. Pero tenga en cuenta que existen formas de consultas que tenga que pagar un extra y le salga costoso.

    ◇Consultas fuera de horario tendrá un costo adicional.

    Para consultas fuera de horario como de noche, mañana cedo, día de descanso (domingo y festivo) y madrugada tendrá que pagar un costo adicional.Esto también le corresponde en caso de dispensación de medicamientos en las farmacias. Averigüe bien en las páginas de web los horarios antes de ir a consultar.

    ◇Tendrá un costo extra al ir de primera consulta a un hospital grande.

    Ir a una consulta a un hospital grande, sin una carta de presentación le cobrarán más de 5000 yenes de extra. Primero vaya a un médico de cabecera, y en caso de que sea necesario, pídale la carta de presentación para un hospital grande.

    ◇Consultas en varios hospitales le costará más caro.

    ¿Ha cambiando de hospital por razones de no mejorarse, o porque le queda lejos de la casa? ero si cada vez cambia de hospital, siempre le cobrarán el costo principal(shoshinryo) y puede ser que tenga que repetir exámenes o tratamientos y por eso le puede costar más. Es mejor que tenga un médico de cabecera y vaya al mismo hospital.

    Contenidos de consulta

    【Seguro de Salud série1】 Sistema de Seguro público de Japón

    Respuesta

    La persona que empeza a trabajar como asalariado en Japón, debe haber percibido que el valor de contribución de seguro social es debitado directamente del sueldo.¿Qué significa este seguro social? En Japón hay varios sistemas de seguro social, y todas las personas, independiente de la nacionalidad, pueden ingresar al seguro y utilizar los servicios ofrecidos.

    ◇ Dentro de estos seguros, en esta edicción vamos a hablar sobre el “seguro de salud ” para asalariados y no asalariados

    Aquellos que trabajan en empresa y reciben salario
    La inscripción al Shakai hoken (seguro social) es hace a través de la empresa. La contribuición es debitada directamente del sueldo, siendo que mitad de la contribuición es pagada por la empresa. Además, las familias también pueden ser inscritos como dependientes sin necesidad de pagar tasa adicional. El seguro de salud y pensión son unificados.
    Trabajadores autónomos, desempleados, entre otros (no mencionados arriba)
    Deben inscriberse personalmente a Kokumin kenko hoken (Seguro Nacional de Salud). La tasa de contribuición debe ser pagada en la municipalidad donde reside. La tasa de contribución incluyendo la porción familiar debe ser pagada por el asegurado, el valor total. De la misma forma, debe inscribirse al pensión Kokumin nenkin (sistema público de pensión) personalmente.

    ● En ambos seguros de salud, el asegurado paga el 30% de los gastos en los hospitales. Además de eso, el asegurado puede recibir el beneficio sobre gastos médicos de alto valor, así como el auxilio de parto y de funeral. El asegurado de Shakai hoken (seguro social), también tiene derecho a recibir como beneficio, una porcentaje del salario debido al alejamiento de trabajo por licencia médica y por licencia maternidad, aunque lo mismo no sucede con el segurado de Kokumin kenko hoken (seguro nacional de salud).

    Sobre la inscripción y secesión del Seguro de salud

    Cuando empieza a trabajar en alguna empresa (como asalariado)
    Generalmente la empresa donde trabaja realiza los tramites de inscripción al Shakai hoken, pero en caso de la secesión del Kokumin kenko hoken debe ser hecho por el propio asegurado. Para que no haga pago doble, solicite la secesión en la municipalidad local.
    Cuando se retire de la empresa
    Al retirarse de la empresa, el asegurado pierde el derecho de usar el Shakai hoken, así que no podrá usar el certificado (tarjeta) de salud del Shakai hoken, y este debe ser devuelto a la empresa. Y, luego debe inscribirse al Kokumin kenko hoken, en la municipalidad local y recibir el nuevo certificado de seguro de salud. Además, es posible inscribirse al Shakai hoken como prórroga voluntaria (Nin i keizoku), o como dependiente del familiar quien esté inscripto al Shakai hoken, así que revise las condiciones.

    Contenidos de consulta

    Los dependientes del Seguro de Salud (Kenko hoken), solo para quién vive en Japón

    Respuesta

    Desde abril de 2020, en el seguro público de salud (Kenko hoken del Shakai hoken) al que ingresan los empleados de la empresa, se va a tener como requisito, el artículo: “En principio, deben residir en el pais, y serán excluidos los dependientes que viven en el extranjero”. Sin embargo, los dependientes que no viven en Japón, pero son reconocidos como residentes en Japón (los que viajan al extrajero temporalmente para estudiar, acompañar familiares por razón del trabajo, o hacer voluntariado de turismo, etc.) satisfacen los requisitos excepcionales. Por otro lado, quién tiene dirección en Japón, con visa de longa permanencia para tratamiento médico, turismo, o recuperación no serán reconocidos como dependientes.

    Contenidos de consulta

    Consultas sobre la Pensión

    Respuesta

    • Línea especial para consultas sobre la pensión 
      ℡ 0570-05-1165   VoIP, PHS: ℡ 03-6700-1165
    • Machikado Nenkin Sôdan Center Kusatsu(Kusatsu-shi Shibukawa 1-1-50)
      ℡ 077-564-4311
    • Oficina de Ôtsu(Otsu-shi Uchidehama 13-5)
      ℡ 077-521-1789
    • Oficina de Kusatsu (Kusatsu-shi Shibukawa 1-16-35)
      ℡ 077-567-2220
    • Oficina de Hikone( Hikone-shi To-machi 169-6 )
      ℡ 0749-23-1114

    Contenidos de consulta

    La Suma Alzada por Retiro (dattai itiji-kin) ~ para casos de no estar calificado para recibir una pensión e irá regresar a su país~

    Respuesta

    Persona que no tenga nacionalidad japonesa y que haya perdido la calificación de asegurado en el Sistema Nacional de Pensión o del Pensión Social, e irá regresar a su país, puede solicitar el trámite de petición del pago, dentro de los 2 años después de la fecha en que haya dejado de tener una dirección registrada en territorio japonés. Extranjeros que vayan a regresar a su país, pueden recibir la Suma Alzada por Retiro (dattai ichiji kin) mientras se hayan afiliado mínimo por 6 meses o más.
      ! Las personas que tengan más de 10 años de periodo de calificación, no pueden recibir la Suma Alzada por Retiro.
      ! Cuando se recibe el pago de la Suma Alzada por Retiro, el periodo base utilizado para el cálculo, deja de ser un periodo de afiliación al Sistema de Pensiones de Japón.
      Piense muy bien antes de hacer el trámite para solicitar la Suma Alzada por Retiro. ! Es posible presentar la solicitud del pago en territorio japonés, antes de regresar a su país.
      !El pago del Sistema Social de Pensión está sujeto a un impuesto sobre la renta del 20%. Antes de salir de Japón, deberá presentar el formulario de "Declaración de nombramiento de un representante fiscal"(noozei kanrinin todokesho) en la oficina de impuestos correspondiente para recibir la devolución de los impuestos que le han sido descontado.

    Contenidos de consulta

    Chequee y entérese sobre las informaciones de su pensión

    Respuesta

    Todos los años, en el mes del cumpleaños le llegará una notificación (nenkin teikibin) a los que estén afiliados al Sistema Nacional de Pensión o Sistema Social de Pensión, para hacerles saber sobre el registro de la contribución a la pensión de cada uno. En el caso de que su dirección residencial no esté actualizado, no le llegará esta información. Así necesitase que actualice su dirección, siempre que se mude.
    Para chequear el registro de su pensión visite:
    Nenkin Net
      Número de teléfono exclusivo para el Nenkin Teikibin y Nenkin Net ℡ 0570-058-555

    ★ Personas que no tengan 10 años completos de cotización también deben de chequear en la oficina de pensión los siguientes:

  • Registro incompleto o errado (por ejemplo: ¿no tiene dos códigos de la Pensión Base? ¿No está registrado con otro nombre?)
  • ¿No tendrá periodos que se puedan contabilizar como afiliado a la pensión? (especialmente los residentes permanentes y los que tengan nacionalidad japonesa que hayan vivido en el extranjero, ese periodo será contado como afiliado al Sistema Nacional de Pensión)
  • ★ Estas son las siguientes formas de completar el periodo para calificación:

  • Inscribirse al plan opcional del Sistema Nacional de Pensión después de 60 años hasta los 65 años de edad .(personas que hayan nacido antes del 1 de abril de 1965 podrán inscribirse en máximo hasta los 70 años)
  • Utilizar el Sistema Postpago para cubrir este periodo pasado. (es aplicable por 5 años remontados hasta el 30 de septiembre del 2018)
  • Contenidos de consulta

    Convenio de Seguridad Social entre otros países(Shakai hosho kyotei)

    Respuesta

    Personas que se hayan afiliado al Sistema de Pensión de un país que tenga convenio de Seguridad Social entre Japón, se tendrá en cuenta los periodos de seguro cubiertos conforme a la legislación de ese país como si fueran periodos de seguro cubiertos conforme a la Pensión Nacional de Japón. En ese caso el valor que vaya a recibir de la pensión de Japón corresponde al periodo de cotización que haya hecho en Japón.
    Sobre los países con convenio y para más información sobre este convenio chequee la página: → nenkin.go.jp

    Contenidos de consulta

    Pensión de Vejez (Rorei nenkin)

    Respuesta

    En la Pensión de Vejez, hay una base común para toda las personas, llamada Pensión Básica de Vejez (rorei kiso-nenkin). Los afiliados del Sistema Nacional de Pensiones (kokumin nenkin) recibirán el valor base, pero los afiliados del Sistema Social de Pensiones (koosei nenkin) recibirán un monto adicional de esta pensión. En la Pensión Básica de Vejez se recibe por anual en total de 779,300 yenes (en el año fiscal del 2017) , en el caso de haber cotizado 40 años completos hasta cumplir los 60 años. De la misma forma que antes, la edad para poder recibir la Pensión de Vejez sigue siendo desde los 65 años, pero si lodesea, es posible recibirlo en forma anticipada (kuriague shikyuu) o más adelante(kurisague shikyuu). Así como en el Sistema Social de Pensiones, de los 60 a los 65 años, puede recibir un valor especial de la Pensión Social de Vejez (tokubetsu shikyuu) basada en algunos requisitos, como el día de nacimiento o la sexualidad, etc.

    Contenidos de consulta

    Ahora son 10 años para obtener la calificación para recibir la pensión

    Respuesta

    Para obtener la Pensión de Vejez era indispensable haber cotizado más de 25 años, pero desde el 1 de agosto de 2017 pasó a ser 10 años. (No tuviera cambios sobre los requisitos de la Pensión Básica para Familiares de Personas Fallecidas (izoku nenkin) y de las Personas con Discapacidad(shougai nenkin) )
    Para recibir la Pensión de Vejez debe haber más de 10 años de los siguientes 4 periodos sumados en total.
      1.+2.+3.+4. > 10 años
    1. El periodo de cotización del Sistema Nacional de Pensiones (kokumin nenkin) o el periodo afiliado al Sistema Social de Pensiones. (koosei nenkin)
    2. El periodo exentos de cotización (como para personas de bajos ingresos), o el periodo de aplazamiento de pago como del sistema especial de pago para estudiantes, etc.
    3. El periodo que estuviera asegurado en la Categoría 3 (cónyuges que dependan de las personas afiliadas al Sistema Social de Pensiones).
    4. El periodo que rige entre el total de los 10 años de cotización para ser jubilado (Periodo vacío) - “kara kikan”) (*)
      
    El“kara kikan” del 4. es un periodo complementar que rige a los 10 años, pero que no será reflejado al monto de la pensión a recibir, que pueden ser los siguientes:

      A. Periodo en el cual la persona con derecho a afiliarse al Sistema Nacional de Pensiones no estaba afiliada por propia voluntad, antes de marzo del año 1986.
      B. Periodo en el cual la persona que no estaba afiliada al Sistema Nacional de Pensiones por ser estudiante, antes de marzo del año 1991.
      C. Periodo en el cual los cónyuges que dependan de las personas afiliados al Seguro Social de Pensiones (koosei nenkin), no afiliados al Sistema Nacional de Pensiones, antes de abril del año 1986.
      ! Estos son los siguientes “kara kikan” que tengan que ver con los extranjeros:
      D. El periodo que los extranjeros residentes en Japón no pudieron afiliarse al Sistema de Pensiones antes de la ratificación de Japón a la Convención sobre el Estatuto de los refugiados (antes del año 1981).
        También se les aplica a los residentes permanentes especiales (tokubetsu eijuusha) como coreanos zainichi.
      E. El periodo que residió en el extranjero después de abril del año 1961.
         Se les aplica también a aquellos que adquirieron nacionalidad japonesa y residentes permanentes.
       
    Personas que hayan adquirido nacionalidad japonesa y los residentes permanentes, en caso de que tengan un periodo de haber residido en el extranjero, es necesario presentar un documento que lo demuestre cuando hagan el trámite de recibir la pensión. Para eso conserven su pasaporte antiguo. Asi mismo los "Registros de extranjeros" anteriores del 9 de julio del año 2012 están archivados en el Ministerio de Justicia. Por esa razón, para comprobar las entradas y salidas de Japón antes de este día , será necesario requisar la divulgación de los registros de salida, entrada y retorno. (shutsunyuu (ki) koku kiroku )
    Ministerio de Justicia Web site

    Contenidos de consulta

    Sistema de Seguro Médico

    Respuesta

    En Japón al grandes rasgos hay dos seguros; “Seguro de Salud” y “Seguro Nacional de Salud”. Un extranjero si permanece más de un año, debe afiliarse a uno de dichos seguros. Al afilia rse a un seguro médico, los asegurados y sus dependientes familiares pueden recibir el subsidio medico en consulta.
    Seguro de Salud
    El sistema de seguro de salud se aplica a los empleados regulares. Los asegurados y dependientes afiliados pueden recibir el subsidio. La cuota del seguro se define según el ingreso del asegurado. El asegurado o empleado paga la mitad y el empleador paga otra mitad de su cuota.
    Su cargo de gasto médico es el 30 %
    • Otros subsidios: Subsidio para la enfermedad y herida, subsidio temporal para parto y crianza, subsidio para el parto, etc.,
    Seguro Nacional de Salud
    Un extranjero si permanece más de un año sin tener seguro de salud, tiene que afiliarse a un seguro nacional de salud en su municipalidad. Cada año la tarifa del seguro se define según el ingreso de familia, impuestos sobre inmuebles, el número de personas de familia y otras cosas.
    Su cargo de gasto médico es el 30 %
    • Otros subsidios: Subsidio provisional de parto, alta cantidad de gastos médicos, gastos para funeral (Cuando el asegurado fallece)
    • Al recibir tratamientos y consulta en los hospitales, sin falta muestre su certificado de seguro de salud a la recepción.

    Contenidos de consulta

    Sistema de Pensión

    Respuesta

    El sistema de pensión pública se aplica a todos los residentes en Japón con ciertas condiciones, sea nacionalidad japonesa sea extranjera, considerando su edad avanzada, desventaja física y seguro de vida después de la muerte del asegurado y sus familiares. Se aplica a los extranjeros que ha de permanecer más de un año.
    Seguro de Previsión Social
    給付の種類
    Los tipos de subsidio son: Pensión de edad avanzada, pensión de discapacitados, pensión a la familia sobreviviente
    Para más información, diríjase a
    • Oficina de Seguro Social de Otsu
      13-5 Uchidehama, Otsu-shi (ciudad)
      TEL: 077-521-1100
    • Oficina de Seguro Social de Kusatsu
      1-16-35 Nishishibukawa, Kusatsu-shi (ciudad)
      TEL: 077-562-8181
    • Oficina de Seguro Social de Hikone
      169-6 To-machi, Hikone-shi (ciudad)
      TEL: 0749-23-1111
    Pensión Nacional
    Un residente de la edad de 20 a 59 años, si no sea afiliado a un seguro de previsión social, debe inscribirse en este Seguro Social.
    Para más información, diríjase a
    Encargado del Departamento de la Pensión Nacional de cada Municipalidad

    Contenidos de consulta

    Seguro de Empleo

    Respuesta

    El sistema de Seguro de Empleo sirve para que un trabajador mantenga su empleo mientras trabaja y para que un desempleo reciba el subsidio por asegurar la vida y promocionar la busca de un nuevo empleo. El subsidio de paro procede de las primas pagadas por la patronal y su empleado. Si Ud. sea empleado en Japón, excepto un extranjero justificado que es subsidiado por su país, por la regla general será asegurado del seguro a través de la patronal, sea de dónde sea la nacionalidad (incluyendo la persona sin nacionalidad). En caso de que un trabajador se retire de su trabajo por conveniencia o por despido, podrá recibir su subsidio básico al cumplir las siguientes condiciones y ser autorizado por la oficina pública de empleo.
    • Uno que no tiene limitaciones para trabajar en Japón y que tiene la posibilidad de trabajar en Japón cuantas veces que quiera.
    • És necesario estar inscripto al seguro en el periodo total de más de 12 meses durante el período de 2 años en que anteceden la fecha en que se quedo sin empleo ( por quiebra de empresa o despido, total de más de 6 meses durante el periodo de 1 año en que anteceden la fecha en que se quedo sin empleo)
    • Es confirmado que uno se dio de baja del seguro de empleo.
    • Uno que no puede buscar el trabajo a pesar de las ganas de trabajar.
    ※Para más información, diríjase a la Oficina Pública de Empleo cerca de donde vive.